Записки на манжетах

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Записки на манжетах » Архив сюжетов по мотивам фильмов и сериалов » Стражи Грааля. Март 2012 года. Майк Спенсер, Хлоя Рэддинг


Стражи Грааля. Март 2012 года. Майк Спенсер, Хлоя Рэддинг

Сообщений 1 страница 30 из 116

1

Стражи Грааля

...Когда небеса сотрясало войною
Меж Господом Богом и Сатаною,
Сей камень ангелы сберегли
Для лучших, избранных чад земли...

Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль

Время и место: конец января 2012 года. Пеория, штат Иллинойс

Участники:
Майк Спенсер,
Хлоя Рэддинг,
при участии Лэрри Шеридана, Томаса Бертона, рыцаря Парцифаля, ангелов и демонов)

Краткое описание: Иногда, зарекомендовав себя как уникального специалиста, не знаешь, как спастись от возможных клиентов.
Хронологически и событийно сие творение есть продолжение квеста Битва за рассвет

0

2

- Еще на прошлой неделе была Стеффи. Сегодня я видела его с какой-то Моникой. По-моему, она работает в стрип-клубе. И явилась как раз с ночной смены. Где он их находит?
Хлоя вздохнула. Она уже битых полчаса жаловалась Майку на разгульный образ жизни братца, дорвавшегося до свободы.
- Я понимаю, что так сразу подходящую девушку не найти. Но зачем он их всех показывает мне? Поди к Джеку и Джейд каждую не водил бы, посовестился!
Кажется, это было самым непонятным, а потому отчего-то обидным. Как будто Лэрри ждал, что у Хлои закончится терпение и она посоветует ему больше не подбирать нетрезвых девчонок по ночным клубам. Дик, кажется, был вполне доволен постоянной "текучкой кадров" и сменой подружек максимум раз в месяц. Хлоя, если честно, не заметила, когда это началось. Может быть, пока она охотилась...
Совсем отчаявшись разобраться, она спросила:
- Раньше тоже так было?
И тут же замолчала, понимая, что сморозила глупость. Ну, вот зачем спрашивать? Как будто Майк следил за Лэрри... то есть, если уж быть до конца честной с собой, Майк и правда знал в те времена о Лэрри больше, чем сама Хлоя. Она-то и слышать о нем не хотела, пока не доберется до ведьм и не представит доказательства их существования... Может быть, Лэрри просто привык к непостоянству. К тому, что не может быть все хорошо... Может быть, он боялся долгих связей или еще что. Она же не психолог, черт бы его побрал.
- Когда была эта... Гвен? Он, кажется, был вполне доволен жизнью. Я думала, у них все серьезно. А сейчас он как с цепи сорвался. Это что, весна?
Хлоя опомнилась. Вообще-то, они с Майком направлялись на открытие благотворительного аукциона. Их пригласил Алистер Ландес, владелец частной картинной галереи "Парнас". Несколько месяцев назад, Майк помог ему справиться с Молохом, прижившимся в одной из картин. Ну, то есть, Майк и Хлоя помогли. И в детективное агентство пришли два пригласительных - в плотных золотистых конвертах, на пахнущей парфюмом белой бумаге. "Для особых гостей" значилось на пригласительных. Хлоя и подумать не могла, что Ландес до сих пор помнил о них. Именно о них с Майком, а не об ужасах нападения демона.
- Прости. Это слишком для легкого разговора, да?

0

3

Хлоя негодовала, скрашивая их путь к картинной галерее. И ее негодование можно было понять – кому будет приятно каждый день видеть в своей квартире новую подружку своего брата.
Вот только Майк этого беспокойства не разделял. С его точки зрения девушка должна была радоваться, что Лэрри, наконец, стал вести себя так, как и положено парню его возраста.
А то Майк уже начал подозревать, что сын Шериданов никогда так и не начнет ни с кем встречаться, пока не состарится и не превратится в занудного старика, на подобие Брайана.
- Да нет, все в порядке, - ответил Спенсер, сворачивая на улицу, на которой располагалась та самая галерея. – Думаю… думаю, это из-за его способностей. У Лэрри ведь и друзей совсем нет.
Наверно, тяжело заводить с кем-то отношения, когда ты сразу видишь всю его подноготную.
Честно говоря, каково это – сразу все знать о человеке, с которым только-только начинаешь общаться, бывший полицейский даже не представлял. Ведь в том, чтобы узнавать кого-то постепенно, раз за разом приоткрывая для себя его слабые и сильные стороны, его привычки, черты его характера была своеобразная прелесть. И именно она позволяла завязываться тем самым чувствам, которые делали отношения прочными и долговечным. А когда человек перестает быть для тебя тайной, едва ты только на него взглянул…
- Уверен, он привыкнет. А еще – это может быть реакция на свободу. Сама подумай, каково ему было в замке Норбриджа.
Нет, конечно, старый профессор не держал Лэрри под замком. Но в том, что порог его особняка не переступила ни одна девица – Спенсер был уверен.
- Я думаю, скоро он успокоится.
Машина остановилась у здания галереи. И, заглушив мотор, Майк покосился на себя в зеркало, в очередной раз поправил неудобную бабочку, придававшую ему, как ему казалось, идиотский вид, и спросил:
- Ну что, пойдем?
Ответом ему стал зазвонивший в сумочке Хлои телефон.
И почему-то у Майка сразу же возникло ощущение, что звонит Лэрри.
- Кажется, нас подслушивали, - усмехнулся частный детектив, а в душе у него шевельнулась тревога. Обычно звонки Шеридана-младшего не сулили ничего хорошего, хотя в последнее время сын Джека и Джейд чаще звонил, чтобы узнать в котором часу Хлоя вернется домой…

0

4

Хлоя качнула головой. Способности Лэрри действительно были сплошной проблемой прежде всего, для него самого. Но все равно... все равно! Может быть, это и было обидно: брат побольше многих был достоин счастья, а ему не везло. И не могло повезти. И в голове вновь появилась непрошенная злая мысль: во всем виноваты Шериданы. Если бы они не совершали сделок с древней богиней, если бы... если б так, вдруг Лэрри не родился? Замкнутый круг. И ругать Джека не хотелось. Он ведь... дурак просто, вот и все. Слишком много думал о других.
- Да уж, комендантский час сильно вредит отношениям, - вынуждена была признать Хлоя, представляя, как Норбридж каждый раз проверял подружек Лэрри, изучая их досье под микроскопом. А вдруг ведьма, а вдруг - связана с демоном, а вдруг желает зла... Собственно, это Хлоя считала правильным. Нужно будет спросить у старикана при случае - были ли в его практике случаи "подозрительных" девиц.
- Он ведь все равно собирается вернуться. И кажется, Норбридж уже не так суров.
Хлоя вспомнила сурового водителя, который приглядывал за Лэрри по приказу Норбриджа. Тогда, в Англии, она видела его, когда приехала в поисках ведьм... вспомнился и неприятный разговор. А когда Хлоя думала о том, что из-за нее Майк втянулся в охоту, она невольно перескакивала на мысли о Бертоне. Паршиво.
- Ладно. Я подожду... главное, чтобы в процессе своих экспериментов он ну... не разочаровался в отношениях совсем, понимаешь? А то заявится в следующий раз с каким-нибудь амбалом в колготках в сеточку... Ох, забудь! И не трогай бабочку. Ты выглядишь как Джеймс Бонд.
Телефонный звонок отвлек ее и Хлоя поморщилась в ответ на намек о том, что Лэрри, может, звонит попросить, чтобы его косточки не перемывали лишний раз, а то ему неприятно!
- Эй, вы спалили дом? - поинтересовалась Хлоя. Лэрри явился сразу после того, как в Ист-Сент-Луисе едва не наступила вечная зима. Брайан был против. Хлоя была против. Но Лэрри твердо стоял на своем: опасность миновала, а ему по какой-то причине так спокойней. Может, узнав про Бертона, он тоже хотел приглядеться к нему повнимательней. Младший поселился у Дика. Братцы неплохо уживались, но Хлоя все равно подозревала, что они балбесы и способны разнести дом по кирпичикам.
- Пока нет, - обнадежил Лэрри. Голос у него был слегка напряженный. Знакомые интонации: это значит, Лэрри еще не уверен, но что-то хочет сказать.
- Выкладывай!
- Хм... нет, не волнуйся. Просто, вы точно пошли на вечеринку и все такое?
- Лоуренс Шеридан! Ты собрался мотать мне нервы? Вернусь - уши оторву.
- Без ушей я буду меньше нравиться девушкам! - запротестовал Мелкий. - Слушай, я просто за вас беспокоюсь, вот и все. Вдруг вы там напьетесь и купите самую дорогую картину, придется продать дом... Ну, ты понимаешь?
- Правда, что ли?
- Ты... просто рассказывала про того парня, из галереи. Вы уверены, что демона там больше нет?
- Уверены, Лэрри, не дергайся.
- Да... ладно. Там точно будут только картины? Никаких шкатулок и камней?
- С какой стати?
- Не знаю... я видел... какой-то камень. И голубя на нем. В общем, не важно.
На заднем плане послышался женский голос. А может, Хлое только так показалось?
- Ладно, веселитесь там! - скороговоркой выпалил Лэрри и отключился. Хлоя взглянула на Майка и пожала плечами.
- Он спрашивал, будут ли на аукционе только картины или что-нибудь еще, вроде камней с голубями.

0

5

Сравнение с легендарным шпионом, как ни странно, польстило самолюбию Спенсера. Даже дурацкая бабочка перестала казаться настолько уж дурацкой.
Майк хмыкнул, в очередной раз косясь на себя в зеркало, ища сходство с агентом 007, и заверил Хлою:
- Если Лэрри надумает встречаться с амбалом в колготках, я спущу с лестницы и его, и амбала.
Впрочем, девушка уже отвлеклась на телефонный разговор. И, судя по всему, интуиция не подвела частного детектива – звонил Лэрри, и звонил не просто для того, чтобы узнать сколько у него есть времени на кувыркание с очередной подружкой.
Вопрос Шеридана, озвученный девушкой, стал Майка врасплох.
- Понятия не имею, - признался он. – В прошлый раз я не заметил никаких камней…
Но это не значит, что их не будет теперь.
- И что Лэрри сказал еще?
Спенсер вздохнул и покосился на здание галереи. Возможно, им следовало не рисковать, а просто развернуться и уехать, а потом перезвонить мистеру Ландесу и извиниться перед ним, сославшись на какую-нибудь срочную работу.
Вот только уезжать Майку не хотелось. Обидно было промучить несколько часов в идиотской бабочке и так и не выпить бокала шампанского за чужой счет. Когда еще представится такой шанс побывать на вечеринке в высоком обществе.
- Вот что, - произнес частный детектив, спеша успокоить и Хлою, и себя. – Если мы увидим какие-то камни и голубей – будем держаться от них подальше. Хорошо?
И с этими словами Спенсер вышел из машины и, подождав девушку, направился к входу в галерею.
На первом же этаже их встретил швейцар, забравший приглашения и рекомендовавший гостям подниматься наверх.
Наверху было людно, играла тихая музыка. Но даже в обилии приглашенных визит Майка и Хлои не остался незамеченным.
- А вот, наконец, и вы, - послышался голос мистера Ландеса, едва бывший полицейский и охотница поднялись по лестнице. – А я уже начал опасаться, что вы не сможете прийти.
Владелец галереи приветственно протянул Спенсеру руку и тут же представил и его самого, и его спутницу какому-то типу в дорогом костюме.
- Знакомьтесь, этот молодой человек – тот самый детектив, который очень помог мне в том деле с картинами. Если бы не он – существование моего бизнеса сейчас было бы под вопросом. Майк Спенсер. А это мисс Рэддинг.
Тип в дорогом костюме тут же скользнул по Хлое таким изучающим взглядом, что детективу невольно захотелось выколоть ему глаза, и потянулся к руке девушки с явным намерением запечатлеть на ней поцелуй.
- Очень рад знакомству, - произнес он при этом.

0

6

- Еще про шкатулки и что он волнуется. Спросил, уверены ли мы, что здесь больше нет демона, - Хлоя пожала плечами. - В общем, ничего определенного. У него просто какое-то предчувствие.
Ну, в этом весь Лэрри. Если бы его видения сразу и конкретно подсказывали, что да как... может, рука Майка не пострадала бы, а охотники... Ну, насколько Хлое было известно, Хэнк извел докторов и своих приятелей, в итоге его то ли выпустили, то ли выгнали из больницы. Но это не в укор Лэрри, на самом деле. Просто его беспокойство передалось и Хлое. Неудивительно после всех этих звонков брата, которые предшествовали неприятностям, о которых иногда Хлоя и сама еще не подозревала. Наверное, Майк думал о том же, потому что предложил держаться подальше от камней - на всякий случай. Хлоя кивнула, соглашаясь. Даже если они сейчас уедут, неприятности все равно могут случиться...
Ландес встретил их так, будто только Спенсера с охотницей и дожидался и без них не хотел начинать. Похоже, его благодарность и правда была искренней и глубокой. Ну, так бывает, когда человеку спасают жизнь, да еще раскрывают причины гибели его жены... но всегда есть исключения вроде Эдварда Спенсера. Может быть, это сравнение владельца галереи с отцом Майка и заставляло Хлою сомневаться по поводу искренности Ландеса.
- О, так это вы спасли нашего Алистера от разорения, - произнес мужчина, которому Ландес их представил. Хлое не понравился его цепкий, словно оценивающий взгляд. Как будто она - первый лот на чертовом аукционе. Может быть, пора беспокоиться не о том, что где-то поблизости камень с голубями, а о том, что на ней - платье не от Армани? У самого-то мужика чуть ли не на лбу было написано: "Сальваторе Феррагамо и Джимми Чу, но я могу и лучше". Наверное, у него и галстук был - не просто так, а за сотню баксов. Ландес знал, кого позвать на благотворительный аукцион. "Наш Алистер". Кто бы мог подумать. Кажется, сам Ландес "своим" рядом с этим типом себя не считает.
- Вас отрекомендовали как частного эксперта, но я вынужден признать, что не слышал о вас и это большое упущение, - заявил мужик и, перехватив Хлою за руку, пожал ее с таким видом, будто рукопожатие это было особое, только для тех, кто понимает. Надо было перчатки надеть, отчего-то подумала Хлоя.
- У меня узкая специализация.
- Да, Алистер говорил, что вы оцениваете предметы с проклятиями, - улыбнулся мужик. - Постойте, я ведь не дал себя представить. Мое имя Одрик Грандье.
- Француз? - спросила Хлоя.
- Совершенно верно, мадемуазель! Но я снова невежлив. Позвольте уделить внимание и вашему спутнику. Мистер Спенсер, так это вы нашли корень зла в той картине.

0

7

Излишнее внимание, которое Гродик Дранье, или как его там, оказывал Хлое не могло не бесить. Майк даже многозначительно кашлянул, стараясь напомнить о своем существовании, а также намекая господину спонсору, что еще немного – и он собственной спиной пересчитает все ступеньки на лестнице, ведущей вниз.
К счастью для Дранье, покашливание помогло. Отвлекшись от девушки, мужчина перевел взгляд на Спенсера и даже соизволил задать тому вопрос.
- Да, нашел, - выдавил из себя подобие улыбки Майк и попытался вклиниться между спонсором и Хлоей, чтобы оградить последнюю от первого. – Дело было в рамке. Она была пропитана специальными защитными веществами, которые испарялись и оказывали галлюциногенное воздействие на жильцов домов, в которых находилась картина.
Именно эта версия была признана «официальной», и именно ею Майк отчитывался перед Бертоном, еще не догадываясь о том, кем на самом деле является его босс. Удивительно, как шефу удалось не рассмеяться и не выдать себя, читая подобный бред.
- Вот как, - Дранье вскинул бровь. – Удивительная история. Вы, как я понимаю, вообще больше любитель загадок. У меня тоже есть одна. Смотрите, - мужчина опустил руку в карман и вытащил брелок для ключей, выполненный в форме крупной капли. В середине капли угадывалось что-то темное. – Говорят, этот брелок заколдованный. По легенде все его владельцы так или иначе погибают от укуса скорпиона.
Капля легла Спенсеру в ладонь. И только теперь детектив сумел понять, что именно темнело у нее внутри – мохнатое тело маленького скорпиона, погребенного в куске прозрачной пластмассы… или янтаря.
Нечто подобное бывшему полицейскому уже доводилось видеть. Такие украшения продавали Фергюссоны, владельцы ювелирной лавки. Они помешали внутрь янтарных украшений мелких насекомых, а потом, магией заставляли тех выбираться наружу и нападать на людей, выпивая их жизнь, чтобы продлить жизнь самим Фергюссонам. И если бы не дядя Джек и тетя Джейд – отец Спенсера тоже стал бы их жертвой.
В памяти всплыл образ жука, изо всех сил пытающегося добраться до человека… Темное тельце скорпиона в пластмассе тоже шевельнулось… Или это была лишь дрожь руки самого Майка?
Как бы там ни было, но детектив не выдержал и со страхом и брезгливостью мотнул ладонью, стряхивая с нее брелок.
Капля полетела на пол…
- Простите, - выдавил Спенсер.

0

8

Вообще, как по мнению Хлои, то мистер "Пиджак от Феррагамо" слишком уж много знал о том, чем они с Майком занимаются. Неужели Ландес так активно делал им рекламу все то время, пока они о нем не вспоминали? Вот спасибо, и сколько еще богачей явились на эту вечеринку только ради того, чтобы услышать, как "наш Алистер" пригласил двух спецов по проклятиям, чтобы они нашли какую-то особенную пропитку на раме его картины-убийцы? Может, впору требовать проценты от полученного навара? Не все же деньги с аукциона пойдут на благотворительность? Или все?
Грандье не ограничился только тем, что проявил свою осведомленность. Вдобавок он еще сунул Майку якобы проклятый брелок с явно идиотской историей... ну, то есть, звучала она по идиотски. Если бы Хлоя не знала парочки примеров, когда насекомые действительно вылезали из камня и кусали людей, оказавшихся поблизости.
Может быть, Майк тоже подумал об одном таком примере, потому и выронил брелок.
- Давно это у вас? - спросила Хлоя.
- По-моему, лет двести. Стоит волноваться?
- Нет, обычно, проклятье срабатывает в первые сто лет. Так что можете не беспокоиться, - буркнула Хлоя, взяв Майка за руку. И ради таких сомнительных разговоров она вырядилась в это дурацкое красное платье с разрезом до середины бедра? Чтобы Грандье попутно откровенно в этот разрез пытался заглянуть, пока Майк пытался справиться с собой? Точно нужно требовать гонорар за развлечение гостей.
- Не будем вас отвлекать, - сказала Хлоя Ландесу. Тот, кажется, уловил намек и предложил Грандье пойти познакомиться с парочкой каких-то китайцев, только что вошедших в зал.
- Ф-фух, - выдохнула Хлоя. - Напомни мне, что в следующий раз не стоит ловиться на дармовую еду... кстати, где еда? И выпивка... разве тут не должны ходить официанты с шампанским? В кино таких всегда показывают... Ты в порядке?
Тут Хлоя подумала, что Майк только что прикасался к камню. И хотя никакого голубя поблизости не было, все равно стало неуютно.
- Майк? Вспомнил про Фергюссонов, да?
Сама Хлоя об этом только слышала. Но после таких историй особенно раздражала ненависть Спенсера-старшего к охотникам.

0

9

Избавиться от компании надоедливого спонсора Майк был только рад. А потому, когда Ландес отвлек господина Дранье разговор с какими-то новоприбывшими китайцами, Спенсер вздохнул с облегчением и даже заставил себя улыбнуться в ответ на слова Хлои, хотя сердце в груди у него почему-то колотилось тревожно, как будто скорпион и в самом деле попытался его укусить.
- И не говори, - произнес он, - знал бы, что тут есть такие типы – сходил бы лучше в нашу местную пиццерию, - детектив оценивающим взглядом скользнул по девушке. – А ты ему понравилась.
И в его голосе не было укора, в нем было немного ревности и восхищение. Нужно было признать, что в платье с глубоким декольте Хлоя смотрелась потрясающе.
- Знаешь, тебе нужно чаще его надевать.
Вопрос о Фергюссонах заставил Майка замолчать, а улыбка сползла с его лица. Воспоминания о насекомых, убивающих людей, были не самыми лучшими из его детства.
- Да, - произнес Спенсер, сам смущаясь собственного страха. – Там были похожие украшения, только мельче…
В памяти всплыло бледное лицо отца, который уже терял сознание из-за впившегося в его шею жучка. Если бы не дядя Джек… А впрочем, теперь это все было в прошлом.
- Ладно, забудь, - бывший полицейский снова заставил себя улыбнуться. – Я, кажется, вижу официанта с шампанским. Уверен, пару бесплатных бокалов мы заслужили.
Следом за шампанским шествовал официант с подносом, уставленным какими-то закусками. И покосившись на хлебную звездочку, украшенную сверху горкой чего-то бело-розово-зеленого, Майк поинтересовался:
- А это что?
- Это канапе с креветками, сыром с плесенью и зеленью, - был ответ, который дал Спенсеру повод перейти от созерцания к действию.
Канапе оказалось съедобным и прекрасно сочеталось с шампанским.
- Попробуй, - посоветовал Спенсер Хлое. – Довольно вкусно, - и огляделся по сторонам.
Дранье видно не было, а значит, мероприятие обещало пройти не так уж плохо.

0

10

- В местной пиццерии не играет живая музыка, - сказала Хлоя, показывая, что в ситуации все же есть хоть какой-то плюс. - И он мне не понравился. Слишком дорогой и... слишком фальшивый. Ландесу, наверное, трудно иметь с такими дело. Всегда нужно держать ухо востро.
Насчет брелка Хлоя оказалась права. Она знала, как неприятны бывают внезапно застигшие воспоминания и сочувственно улыбнулась. Прошлое уже прошло и не могло причинить вреда. По крайней мере, так может казаться, пока не столкнешься с ним лицом к лицу.
- Он поди думает, что удачно пошутил, - буркнула Хлоя.
Второй плюс в вечеринке нашел Майк. Ограбив официанта с шампанским он перехватил и закуски, так что теперь у них были креветки, смешанные с сыром с плесенью. Если про плесень не слишком задумываться, то должно быть все в порядке. Ее ведь не видно... наверное. Или это... Хлоя на всякий случай зажмурилась. На вкус действительно было сносно.
- Твоему боссу не обидно, что его не пригласили? - поинтересовалась охотница, разглядывая красную дорожку, которой украсили лестницу. Правда, у Бертона ведь очевидный комплекс самого гениального супермена. Он, наверное, считает себя капитаном Фьюри, который собирает под своим крылом людей со сверхспособностями, чтобы направлять их в борьбе со злом... Тьфу!
- Дамы и господа, мы рады видеть вас на благотворительном аукционе! - послышался голос ведущего. Он как раз вышел на небольшую сцену. Люди стали поворачиваться в его сторону.

0

11

- Не знаю, - покачал головой Майк, когда Хлоя спросила про Бертона. – Уверен, что Ландес приглашал и его, но он отказался. Наверно, опять собирал информацию пол какому-то делу.
Аукцион начинался. И, приговорив третью звездочку с креветками и сыром, Спенсер предложил:
- Может быть, посмотрим, что там продают?
Конечно, рассчитывать купить что-то на подобном мероприятии было смешно. Ни у детектива, ни у Хлои на такую покупку не хватило бы денег. Но посмотреть было можно.
Занимать сидячие места Майк не спешил, собираясь наблюдать за происходящим издалека.
- Вон там, у вазы отличное местечко, - предложил он.- Там нам никто не помешает, - и почти тут же натолкнулся на какого-то парня в светлом костюме.
- Простите, - пробормотал тот и поспешил вперед, ближе к лотам. Кажется, ему не терпелось принять участие в торгах.
- Итак, первый лот, - прозвучал голос ведущего. – Меч, считающийся прообразом легендарного Эскалибура. Стартовая цена – две тысячи долларов.
В руках ведущего торги появилась какая-то серая, невзрачная железка, больше походившая на кусок арматуры.
Вверх взметнулись руки. Кажется, желающих выложить такую крупную сумму денег за подобную безделушку - было не мало.
- Как думаешь, сколько на самом деле стоит это железка? – прошептал Спенсер, наклоняясь к Хлое.

0

12

У Хлои уже пропало желание смотреть, что там вытащил Ландес из своих запасников, чтобы обеспечить лотами благотворительный аукцион.
- Серьезно, меч?
Хлоя подалась вперед, пытаясь разглядеть, что там выдают за легендарное оружие короля Артура. Простите, за его нелегендарную основу.
- Я вообще сомневаюсь, что это реальный меч. Поди сделали в нашем веке, - прошептала она.
- Это он... это... он! - благоговейно прошептал оказавшийся рядом с ними человек. Это был тот самый тип, который толкнул Майка, когда проталкивался вперед. Странно, при его напористости, мог бы оказаться в первых рядах, а не в засаде, как Майк и Хлоя. Кажется, мужика серьезно пробрало. Уж он-то верил, что меч - настоящий... если, конечно, под "ним" не подразумевался аукционист и это не он вызвал у бедняги такую бурную реакцию.
- Если еще хоть кто-то так же обрадуется, Ландес получит за меч немаленькую сумму, - прошептала Хлоя Майку в ответ и добавила, озорно улыбнувшись: - Как думаешь, может, нам притвориться покупателями и взвинтить цену?
А что? Других способов развлечься все равно не предвидится. Разве что, пока все отвлеклись на аукцион, они с Майком могут выпить оставшееся нереализованным шампанское и слопать все канапе, до которых смогут дотянуться.

0

13

Похоже, любители раритетов даже не задумывались над тем, что их могут пытаться облапошить. Может быть, на них так действовало имя Ландеса. Может быть, сам факта обмана в торговле подобными вещами казался им невозможным.
Как бы там ни было, цена начала стремительно расти.
- Три тысячи! – выкрикнул кто-то.
- Четыре!
- Пять!
Тип в светлом костюме беспокойно огляделся по сторонам. Кажется, он жаждал купить этот меч, но не располагал средствами.
- Шесть!
Майк усмехнулся.
- Ну, если Ландес отдаст нам хотя бы двадцать процентов своей выручки, я готов попробовать, - пошутил он, отвечая Хлое относительно ее предложения по взвинчиванию цен.
- Семь!
Тип в белом костюме дернулся еще сильнее, развернулся и метнулся к выходу, едва не сбив вновь оказавшегося у него на пути Спенсера.
- Псих, - прокомментировал детектив, провожая его удивленным взглядом.
- Семь тысяч – раз! – донеслось со стороны торгов. – Семь тысяч – два! Семь тысяч – три! Продано!
Майк покосился на кусок железяки который отложили в сторону к вящей радости купившего его богатея и предложил:
- Слушай, почему бы нам не выпить еще по бокалу шампанского, не забрать с собой поднос со звездочками и не вернуться домой – у меня в холодильнике найдется пиво, с креветками в самый раз. У тебя ведь нет других планов на вечер?
Задерживаться здесь ему больше не хотелось.

0

14

- Нужно было сказать, что это и есть Экскалибур, тогда цена пошла бы на сотни тысяч, - по-прежнему шепотом отозвалась Хлоя. Они все же не стали вмешиваться в процесс. Неизвестно, как бы на эту шалость отреагировал Ландес, а он все-таки был им благодарен.
Как выяснилось, Майк думал в том же направлении, что и Хлоя. Правда, ей не приходило в голову нагло забрать закуску с собой, а не есть ее прямо здесь.
- Ну, ты в курсе, что это неприлично, да? - хмыкнула она, решительно шагая в сторону столов, на которых оставили еду и питье для желающих.
- Это самый лучший из планов на сегодняшний вечер, - добавила охотница по пути. - Хотя есть еще один вариант... если ты, конечно, тебя не огорчит, что мне придется снять это платье!
До психов и богатых меценатов ей не было никакого дела. И она была не прочь убраться - пока на горизонте не появился еще какой-нибудь камень, больше похожий на тот, что привиделся Лэрри.

***

Поутру у Хлои раскалывалась голова.Похмелье было таким, будто они с Майком пьянствовали до безобразия. Хотя, на самом деле, дальше одной бутылки пива так и не зашло. И ночь определенно была куда лучше, чем утреннее пробуждение...
- Может, под видом шампанского нам выдали какого-нибудь ерша? Чтобы гости легче расставались с денежками... Ты странного ничего не заметил? - проворчала охотница. - У тебя нет ничего от головы?
Телефон Майка зазвонил и Хлоя застонала, прижав пальцы к вискам. Такое ощущение, что у нее в голове включилась сигнализация.
- Кошмар, - прокомментировала она. - Если это Бертон - скажи, что я его ненавижу!

0

15

- Не знаю, надо будет позвонить моему приятелю в отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и попросить его организовать рейд в галерею, - пошутил Спенсер, поддерживая предположение Хлои о том, что в шампанское было что-то подмешано.
Голова болела так сильно, как будто ей всю ночь играли в футбол. А еще внутри при каждом движении перекатывали какие-то стеклянные шарики, звеневшие и грозившие разбиться в любую секунду.
Звонивший телефон лишь усугубил головную боль, заставляя Майка застонать и потянуться за мобильным.
- Это Бертон, - сообщил детектив Хлое, принимая звонок, но сообщать о ненависти девушки к своему работодателю не стал. Вместо этого он произнес. – Слушаю…
- Как я вижу – аукцион удался, - прозвучал в трубке голос босса, почему-то слишком громкий, заставивший Спенсер поморщиться и отдернуть голову от телефона. Шарики в голову тут же радостно покатились в противоположную сторону, вызывая легкую тошноту. – На работу, как я понимаю, ты сегодня ехать не собираешься?
Майк с очередным мучительным стоном покосился на часы. Начало одиннадцатого. Вот черт!
- Я буду… - выдавил он, спуская ноги с кровати и пытаясь нащупать тапок. Вместо тапка нащупались брюки. Замечательно, после ночи проведенной на полу, вид у них должен был быть отменный. – Я буду через час…
- Через полчаса я жду тебя у себя в кабинете, - сообщил Бертон и сбросил звонок.
Детектив выбрался из кровати, принимая вертикальное положение. Ноющей голове это не понравилось, тошнота усилилась.
- Если ты сделаешь мне кофе и найдешь таблетку от головы… - Майк осекся. Кажется, Хлоя сама интересовалась, есть ли у него что-то от головной боли. – Лекарства в холодильнике, на дверце, вверху… Все что есть. В общем, если сделаешь – я тебе поставлю памятник при жизни, - и с этими словами он побрел в ванную.
Контрастный душ головную боль не унял, тошноту тоже не снял, но по крайней мере, позволил проснуться.
И достигнув хотя бы этого прогресса, Спенсер выбрался из ванной, направляясь на кухню.

0

16

Похоже, самому Майку было не лучше. Но при этом он не послал босса куда подальше и не взял выходной под тем предлогом, что пострадал по вине клиента фирмы. Начало рабочего дня давно миновало. Если до сих пор обходились без Майка, то и до вечера ничего не случится.
- Раз он сам тебе позвонил, значит, для тебя есть дело? - предположила Хлоя и, подхватив со стула футболку Майка, побрела на кухню. Красное платье валялось на полу у самой кровати. Пришлось нагнуться, чтобы его поднять. Пол прыгнул навстречу. Показалось, что в голове что-то оторвалось и ударилось о внутреннюю часть черепа где-то в районе лба. От неожиданности Хлою затошнило.
"Вот и сходили на светский прием", - мрачно подумала Хлоя, некстати вспоминая про сыр с плесенью. На кухне на столе еще оставалась парочка подсохших канапешек, вид которых тоже не порадовал. Кажется, вчера им показалось хорошей идеей свистнуть эту дрянь с вечеринки?
- Черт! - оценила Хлоя, сильно подозревая, что они были пьяны уже тогда, когда уезжали с аукциона. Может, Майку правда обратиться к этому своему приятелю?
Хлоя, конечно, знала, где в холодильнике лекарства, но никаких антипохмелинов у Спенсера не водилось. Печаль. Пришлось запить головную боль аспирином и засыпать кофе в кофеварку. В холодильнике нашелся нераспечатанный пакет молока.
Через некоторое время на кухне появился Майк. Вид у него уже был довольно бодрый. Видимо, душ помог. Хлоя улыбнулась.
- С тебя чашки для кофе. И-и... твоя таблетка!
Осчастливив Майка этим заявлением, она пошла в ванную. Душ был неплохой идеей, и он действительно помог. Правда, вместе с таблеткой. Запах кофе уже не показался Хлое таким резким, как поначалу.
- Кажется, я даже смогу это выпить, - заключила она, возвращаясь на кухню. - Ну, так что, будет дело?

0

17

Таблетки Хлоя все же нашла и, проглотив вместе с горячим кофе аспирин, Майк почти сразу же почувствовал себя лучше, хотя улучшение это, наверняка, было мнимое.
- Не знаю, - честно признался он Хлое, пытаясь найти свой пиджак. – Бертон ничего не сказал о новом деле.
С другой стороны, Спенсер о нем и не спрашивал. Еще двадцать минут назад предстоящее расследование занимало его гораздо меньше головной боли.
Внутри что-то екнуло. Двадцать минут?
Майк бросил взгляд на часы, убеждаясь, что ощущение времени его не подвело, и мысленно чертыхнулся. Чтобы добраться до офиса – оставалось десять минут. А значит, он все равно опоздает. И этот факт вызвал какое-то безразличие. Чего спешить, когда все равно вовремя не успеешь.
- Тебя подвезти куда-нибудь? – спросил Майк, отыскав, наконец, пиджак и даже одев его на себя. – Может быть, хочешь проверить, как там твои братья.
И пусть поездка к дому Хлои означала еще двадцатиминутную задержку. Сейчас это было уже неважно.
Спенсер направился к выходу, на ходу сообщая.
- Если будет новое дело – я тебе позвоню и скажу детали.
Вряд ли босс стал бы возражать против подобного.
- Так что скажешь?

0

18

- Их можно будет проверить только вечером, - отмахнулась Хлоя. И это была правда. Дик давно на работе, гоняется за пожарами, а Лэрри наверняка засел за очередную статью или слушает очередной вебинар. Будет только мычать в ответ на вопросы. И то, если будет, а то иногда вообще уходит в виртуал и не замечает окружающих. Меньше всего Хлое хотелось подтверждения своей ненужности. Все на работе, одна она никак не может устроиться "в нормальной жизни". То ей не нравится, это не подходит. Как будто у нее действительно есть возможность выбирать. Осядет, в конце концов, в каком-нибудь супермаркете на кассе и будет всю жизнь пробивать чеки...
- Я собиралась заглянуть в одно место. Здесь недалеко. Там вроде требуется сотрудник... может быть, найду, наконец, работу, - Хлоя усмехнулась. Вышло как-то даже небрежно. Интересно, что думает Майк? Она слишком затягивает с поисками - это уж точно.
На самом деле, она случайно нашла объявление о том, что в одном частном музее нужен экскурсовод. Вряд ли Хлое с отсутствием опыта работы что-то светило. Но она почему-то ухватилась за эту вакансию. Может быть, ей казалось, что, имея всю жизнь дело с мифами, она неплохо сможет рассказывать байки - и не важно, даже если в этом музее экспонируют (вот, она даже почитала кое-что!) марки или пробки от стеклянных пивных бутылок. Главное ведь - заинтересовать слушателя. И вряд ли в маленьком музее всегда много народа... Говорить Майку о своих планах Хлоя стеснялась. Вдруг он тоже посчитает, что она для такой работы не подойдет. Хотя Майк - это же Майк. Высмеивать ее не будет. Она сама просто не решила, как соотнести себя с какой бы то ни было вообще постоянной работой. И если у нее ничего не получится - не будет ли это разочарованием для Майка?
- Езжай. Буду ждать твоего звонка. И постарайся не связываться с камнями и голубями, - вспоминая вчерашний звонок Лэрри, напутствовала Хлоя. - Я позвоню Лэрри, узнаю, как у него дела. Если, конечно, он мне ответит.

0

19

- Ладно, - согласился Майк, когда Хлоя дала понять, что у нее другие планы и проверять, как там братья, она не собирается. Вместо этого она искала работу.
– Не знал, что тебе скучно сидеть дома, - пошутил Спенсер.
Решение девушки не вызывало у него протеста. Он не был тем домашним тираном, считающим, что место женщины на кухне у плиты.
Но неприятное ощущение в душе все же шевельнулось. Причиной тому был тон Хлои, безразличный, как будто речь шла о какой-то ерунде. И это нарочитое равнодушие заставило детектива на мгновение заподозрить, что попытка устроиться на работу – лишь обман. Быть может, Хлоя охотится и делает это в тайне от него?
Однако стоило так подумать, как подозрения сменились чувством вины. Разве можно не доверять тому, кого любишь?
Майк мотнул головой, гоня прочь собственные мысли, и улыбнулся.
- Уверен, тебя примут, - произнес он. – Я позвоню, как освобожусь, - и направился к выходу.
На работу он добрался через двадцать минут, потому что привычные утренние пробки уже успели рассосаться.
- Шеф недоволен, - словно по секрету сообщила ему секретарша, едва он поднялся на второй этаж. – Ждал тебя еще десять минут назад.
Спенсер вздохнул и, постучав, распахнул дверь кабинета начальника, внутренне готовясь услышать негодование и упреки в свой адрес.
Голова при этом, уже успевшая слегка успокоиться, заныла с новой силой. Кажется, еще одной таблетки аспирина ей было мало.

0

20

Томас Бертон

Свернутый текст

http://i047.radikal.ru/1403/d9/c5a944fc87a5.jpg

Джейн сообщила о том, что машина Спенсера показалась на горизонте. Джейн была фантастической секретаршей - со сверхслухом, сверхзрением и патологической склонностью к сплетням (в отношении Джейн это подразумевало не только оперативный сбор информации, но и стремительное заполнение лакун, то есть, производство слухов). Когда Бертон нанимал девицу на работу, он и не предполагал о ее скрытых талантах. Казалось, эта доморощенная Джин Грей целыми днями сидит за своим столом и большую часть времени с умным видом раскладывает "косынку". Но при этом откуда-то ей известно все, что происходит в офисе, вплоть до того, что Френч гуляет не только с подружками, но и с дружками, а Уокер в тайне пьет антидепрессанты. Бертон начал опасаться, что Джейн доберется и до Спенсера. Встала серьезная проблема: либо избавиться от секретарши от бога, либо дать ей сунуть нос в охотничьи дела, которые Бертон намеревался водружать на плечи Спенсера по мере поступления и надеяться, что нервы у девушки окажутся стальными канатами. Помнится, когда ей показалось, будто в офисе крыса, она четыре часа до конца смены просидела на столе (домой уходить отказывалась - для этого нужно было слезть со стола). Для разнообразия, в тот раз Бертон притащил ей кофе, а не наоборот.
Короче, о предстоящем явлении Спенсера Бертон узнал заранее. Физиономия у парня была опухшая.
- Я уж думал, ты не явишься, - сообщил Бертон и поинтересовался не без язвительности: - Что, повеселились?
Джейн, кажется, интересовалась Спенсером больше, чем другими детективами. Уокера так терпеть не могла, например. Не удивительно, Уокер ей понятен, а Спенсер - закрытая книга. Да еще и при постоянной подружке. Которая оказалась охотницей. Оплошность Бертона, он недооценил мисс Рэддинг, хотя тщательно изучил дело Спенсера и - насколько это возможно - дело Шериданов тоже. Нужно знать, с кем придется работать.
- Закрой дверь, - сказал Бертон. - И сядь, а то свалишься. Как это ты в аварию не попал? Сможешь воспринимать информацию? Учти, дело серьезное. Придется съездить в музей Риверфронт*... это в Пеории. У них... было вторжение. Ничего не украдено и полиция этим делом не занимается. Собственно, полиция вообще не уверена, что вторжение было. Так что... я хочу, чтобы ты это проверил.

*Речь идет о Peoria Riverfront museam

Отредактировано Хлоя Рэддинг (2015-02-17 15:41:59)

0

21

Забота босса впечатляла. Майк даже начал подумывать - не попросить ли того, принести ему кофе. Ну, а что – отдыхать, так по полной.
Впрочем, наглеть Спенсер не стал, ограничившись лишь вопросом:
- А можно стакан воды? – пить хотелось неимоверно. И сел в кресло, напротив босса, морщась и заставляя болящую голову включиться в работу. – Готов слушать, - сообщил он.
Как выяснилось, впереди была поездка в другой город. Черт побери, как бы и в самом деле не попасть в аварию.
Может быть, отказаться?
Почему-то детективу показалось, что именно этого босс от него и ждет. И кого тогда он отправит вместо него? Хэнка, пропавшего из больницы неизвестно куда. В том, что дело имеет сверхъестественную природу, Спенсе не сомневался. И уступать Хэнку ему не хотелось.
- Хорошо, я съезжу, - произнес он, потирая висок. – А что именно произошло в этом музее? Какое-нибудь локальное проклятье? Или призрак?
В том, что музей да и вообще исторические места нередко становятся прибежищем потусторонних сил, детектив знал не понаслышке. Достаточно было вспомнить покойную чету семейства Колбэрнов… Еще одно не самое лучше воспоминание детства.
Майк мотнул головой. И в этот самый момент дверь в кабинет распахнулась. Секретарша принесла горячий кофе, пахнущий настолько ароматно, что у детектива даже слюнки потекли. А когда к кофе прибавилась еще и таблетка антипохмелина, Спенсер и вовсе зауважал своего босса.

0

22

Томас Бертон

Свернутый текст

http://i047.radikal.ru/1403/d9/c5a944fc87a5.jpg

- Я бы предупредил тебя, что не держу на работе запойных алкоголиков, - заметил Бертон. - Но сегодня утром звонил Алистер Ландес. Сказал, что многие гости жаловались на плохое состояние. Подозревают, что шампанское было испорчено. Считай, ты почти не подорвал мое доверие!
По крайней мере, Спенсер мыслил здраво и задавал вопросы вполне по существу. Бертон кивнул.
- А ты на что? Вот съездишь и узнаешь.
На таких хлипких основаниях вряд ли кто-то мог поверить в возможность расследования. Спенсер мог уловить то, что доступно только охотнику: было в беспокойстве директора музея нечто, наводящее на мысли о том, что подозрения не безосновательны.
Прежде, чем Бертон приступил к объяснениям, зашла Джейн с двумя чашками кофе. Это было кстати. Хотелось быть уверенным, что разговор не пройдет впустую.
- Вчера ночью в музее случился сбой. Аппаратура чудила, охранная сигнализация срабатывала несколько раз. Охранник уволился утром. Сказал, что в запасниках творилась какая-то чертовщина. Три дня назад в музей привезли целый ряд новых экспонатов, пока не разобранных. Говорят, из какой-то старой разрушенной церкви. Про эту церковь среди местных ходят легенды, что там, случалось, статуи ангелов плакали кровавыми слезами.

0

23

- Мне вот тоже показалось, что в шампанское было что-то подмешано, - согласился Майк, с жадностью прикладываясь к кофе. – Я даже хотел наслать на галерею отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, но если мистер Ландес не причем…
Спенсер замолк, отвлекаясь на то, чтобы выпить антипохмелин. За это время босс успел поведать про загадочные экспонаты.
Плачущие кровавыми слезами иконы были не самым лучшим зрелищем. А потому детектив невольно передернул плечами. И самое главное, непонятно почему они плакали.
- Все-таки проклятье, - произнес он, не совсем уверенно, но и не вопросительно. – Или демон…
И трудно было сказать, с чем Майку хотелось встретиться больше.
Наверно, лучше ни с чем. А потому в душе почти тут же появилось отчаянное желание, чтобы кровавые слезы оказались лишь досужим вымыслом.
- К кому мне обратится? – спросил он, отставляя стакан.
Вряд ли в музей после ночного происшествия пускали всех желающих. А в Пеории у Спенсера знакомых не было.
- Или это будет тайное расследование, - детектив усмехнулся.
Голове становилось легче прямо на глазах, и это радовало.

0

24

Томас Бертон

Свернутый текст

http://i047.radikal.ru/1403/d9/c5a944fc87a5.jpg

Бертон вздрогнул и недовольно взглянул на Спенсера.
- Типун тебе на язык. Это все же была церковь!
Все же он не мог привыкнуть к тому, как спокойно охотники говорят о таких странных вещах: проклятия, демоны... Конечно, у парня, который с детства общался с Шериданами, должен быть иммунитет - нечисти он как будто и не боится. Правда теперь Бертону начинало казаться, будто он не так уж непрошибаем, как можно было подумать сначала.
А если все же демон? Спенсеру виднее... Бертон подумал, действительно ли он хочет отправить одного-единственного охотника разбираться со странностями в запасниках музея Риверфронт. Может быть, стоило попытаться разыскать Мэтта...
- К директору музея, Дэннису Кречману*. Разумеется, от него тайны не будет. Но он не заинтересован в том, чтобы поднимать шумиху вокруг случившегося. Вряд ли в департаменте культуры обрадуются такому фанатичному погружению в фольклор и религию. Если в этих экспонатах есть нечто по твоей части - постарайся сделать все тихо. Надеюсь, ты неправ, но если почувствуешь, что не справишься сам, лучше убирайся оттуда, я пришлю помощь.
Бертон продиктовал Майку телефон Кречмана.
- И не забывай про отчеты! - напомнил он напоследок.

* Здесь и далее никакой связи с реальным музеем Пеории не подразумевается.

0

25

«Сам не хочу» - пронеслось в голове, когда Бертона напугало предположение о присутствии в церкви демона.
Майк кивнул, записывая номер и запоминая имя того, к кому ему следовало обращаться.
Беспокойство босса и предложение убираться оттуда, если станет совсем горячо – оптимизма не прибавило. С другой стороны, если помощь снова будет заключаться в лице Хэнка – Спенсер предпочел бы справиться самостоятельно.
- И что мне написать в отчетах на этот раз? – спросил он. – Опять сослаться на испаряющиеся лаки?

***
До Пеории Майк доехал без приключений, хотя поначалу у него и были опасения на счет безопасности управления машиной в не совсем трезвом виде. Обошлось.
Гораздо труднее пришлось в самом городе. Почему-то на улицах то и дело попадались пробки, приходилось двигаться со скоростью черепахи, постоянно переключая передачи и рискуя в любой момент въехать кому-то в зад.
А потому, когда поездка, больше похожая на пытку, закончилась, Спенсер с огромным удовольствием выбрался из машины и поспешил к зданию музея.
Правда, внутрь его пускать не спешили. Дежуривший на входе охранник заявил, что посещения запрещены. Визитка частного детектива его не убедила. Пришлось вытаскивать мобильный и звонить директору музея.
- Не против, если я здесь подожду? – поинтересовался Майк у охранника. Тот промолчал, ну что же молчание – знак согласия.
И в этот самый момент мобильный снова ожил.

0

26

Лэрри Шеридан

Свернутый текст

http://s16.radikal.ru/i190/1403/56/294f7ead8a15.jpg

Лэрри так и не избавился от чувства вины. Не слишком и надеялся. Странно, что Хлоя оказалась большей оптимисткой, чем он сам. Он не чувствовал себя одиноким или непонятым - больше нет. Он знал также, что близкие не боятся его - по-настоящему, до ненависти, нет. На неловкость, которую не испытывал в его присутствии разве что Брайан. Профессор вообще всегда старался создать для себя комфортные условия: и если при этом чувствовать себя неловко будут все окружающие, то это вполне приемлемо. Лэрри так не умел, хотя порой жалел об этом.
Вчерашнее чувство беспокойства было каким-то смутным и непонятным. Лэрри как будто чувствовал тень опасности - рядом с Хлоей и Майком. В то же время, было что-то успокаивающее. Как будто кто-то положил руку ему на плечо и сказал: не волнуйся, я рядом. Образно, конечно. В том смысле, что рядом с силой был и противовес. Сложно определить точнее и самому определиться - тоже непросто.
В конце концов, Лэрри решил, что на том аукционе, на который отправилась сестра вместе со Спенсером, присутствовал кто-то. Или что-то. Лэрри не стал говорить об этом Хлое или Майку. Пока эти силы не обращают на них внимание - пусть лучше так и будет. По крайней мере, Лэрри казалось, что так правильней. Безопасней. Ему постоянно приходилось принимать решения, последствий которых он не мог просчитать наперед. Иногда он и причины-то понимал слишком плохо. Просто чувствовал опасность. Он помнил, как ужас сдавливал легкие в тот раз, когда демон - или его жена, если такое вообще возможно относительно демонов, ведь брак - это нечто, связанное с небесами, божественно благословленным союзом - напал на Майка в картинной галерее, а Хлоя ни за что бы оттуда не ушла, не бросила Майка одного, а Лэрри разрывался между ними... Как и тогда, когда они поехали в Вандалию... как и в Англии...
Лэрри был бы рад, если бы с родными ему людьми больше никогда ничего не случалось.
Сегодня ощущение вернулось. Сначала оно было смутным, как будто подступающая тошнота. А потом... ближе к вечеру, Лэрри внезапно случилось это. Лэрри как будто выпал из реальности. Где-то рядом были люди. Он слышал голоса. Слов было не разобрать.
- Святилище осквернено, - наконец, понял он слова. - Виновники должны быть наказаны.
И Лэрри увидел Майка. Чужими глазами. И это было настолько больно, что Лэрри вдруг обнаружил, что по щекам пролегли мокрые дорожки. Только это были не слезы.
- Чтоб тебя! - выдохнул Дик, заходя в гостиную с двумя банками светлого пива. - Лэрри!
Лэрри дотронулся до щеки - кожу на подушечках пальцев обожгло. На пальцах осталась кровь.
Лэрри не выдержал и схватился за телефон. Ему срочно нужно было связаться с Майком. За мгновение до того, как видение пропало, он видел его. Не своими глазами. Майк был где-то рядом.
- Майк! Майк, ты... где?! Что-то происходит... Не знаю, что, но... - вообще-то, стоило спросить, есть ли у Майка время выслушать его бессвязное бормотанье, но Лэрри был слишком возбужден, чтобы задумываться о таких мелочах: - Что-то... они недовольны. Какое-то святилище осквернено и они... хотят найти виновных! Они где-то рядом!
- Черт, Майк! У него кровь из глаз! - громко сказал Дик, подходя ближе. - Что происходит-то? Хлоя с ним?!

0

27

На экране высветился номер Лэрри. И почему-то при виде него сердце в груди неприятно екнуло. Черт побери, еще не хватало начать воспринимать сына Шериданов, как предвестника неприятностей. По меньшей мере, это было бы подло по отношению к дяде Джеку.
Стоило принять звонок, как в трубке послышалось неразборчивое бормотание об оскверненном святилище. И на фоне этого бормотания голос Дика прозвучал неожиданно громко.
- У кого кровь из глаз?! – опешил Спенсер, не сразу сообразив, что брат Хлои, скорее всего, говорит о Лэрри. И почему кровь?! Кровью плакали иконы в церкви, так сказал Бертон. Но это было здесь, в Пеории, а братья девушки сейчас находились в Ист-Сент-Луисе. – Лэрри, что происходит?! Дик?! Хлоя с вами?!
От последнего предположения сердце сжалось.
- Лэрри, ты можешь объяснить толком, что происходит?! Кто недоволен?!
Беспокойство стремительно перерастало в панику. И в данный момент Майк отдал бы многое, чтобы иметь возможность оказаться в родном городе и защитить близких ему людей. Черт бы побрал Бертона с его поездкой.
- Лэрри, дай трубку Дику! – возможно, брат Хлои сумеет объяснить все толком.
Но телефон неожиданно зашипел и отключился, прерывая разговор.
- Лэрри!
Охранник, подозрительно косившийся на Спенсера, неожиданно побледнел и уставился куда-то детективу за спину. Но Майк был слишком напуган, чтобы заметить это. Все его внимание было сосредоточено на телефоне и попытках дозвониться до Дика и Лэрри. А потому даже струящийся из-за спины загадочный свет он заметил далеко не сразу…

0

28

Разиэль

Свернутый текст

иии... внезапно  http://tudorengland.forum24.ru/gif/smk/sm106.gif 
http://s018.radikal.ru/i528/1403/12/ef776f9f9a12.png

Веками Грааль хранился в покое и ни один демон не смел приблизиться к нему. Мнимое спокойствие никогда не давало повода считать положение дел неизменным, но внушало чувство равновесия. И вот - свершилось. Будь Разиэль человеком, он не поверил бы. Он действительно не мог постичь, как такое возможно. Кровь голубя текла по ладоням, земля была усеяна перьями. Облатка была осквернена и пропиталась влагой. Камень остался без подпитки.
Это было оскорблением для Хранителей. Разиэль чувствовал гнев и не мог избавиться от этого чувства. Оставаться беспристрастным - невозможно. Он должен был уподобиться Гасмеду, но - не получалось.
Могло быть хуже. Вместо Гасмеда мог появиться кто-то из архангелов. Люди иногда называли архангелом Разиэля. У них вечно такая каша в головах - как будто у каждого свой личный Вавилон.
- Виновники должны быть наказаны, - изрек Гасмед и его слова были услышаны. Разиэль полностью их разделял. Виновник преступления должен понести кару, тяжесть коей будет неизмерима... И все, кто помогал ему - поплатятся тоже. Но главная их задача вернуть Камень. Святилище должно быть восстановлено.
Парцифаль не проявлял себя. Разиэль не чувствовал его присутствия и мог предполагать, что хранитель среди людей погиб, защищая Грааль. Но лишь останки голубя были свидетельством разграбления святилища. Человек пропал.
- Люди ненадежны, - сказал Гасмед.
Натаэль был послан на его поиски и вернулся лишь с одним известием. Он напал на след демонов. Они добрались до Грааля. И... им, вероятно, помогал человек. Парцифаль жив, сказал Натаэль. Он скрылся, он знает, что будет ему за небрежность столь страшную по последствиям.
И вот - они трое смотрели на человека, который оставался сейчас единственным средством возвращения Грааля. Они могли выжечь его одним своим присутствием. Но это было им не нужно, и они готовы были встретить его в оболочках праведных. Они перенесли человека на отдаленный склад, где никто не мог помешать им. Натаэль убедился, что за ними не следуют демоны. Да и не рискнули бы они. Хотя должны бояться, что человек в своей слабости расскажет все, что знает. Разиэль склонился над человеком.
- Просыпайся!

0

29

Последнее, что запомнил Спенсер – это свет из-за спины, испуганное лицо охранника и… неработающий телефон.
Да, телефон… Он должен был немедленно дозвониться до Лэрри и Дика и понять, что случилось. Вот только проклятый аппарат отказывался работать, а затем и вовсе упал на землю, когда под воздействием загадочного света он, Майк, начал терять сознание. Хотя, скорее, это походило на сон.
Вот и теперь, приходя в себя, детектив был уверен, что все это ему приснилось. Последствия вчерашнего перепоя… Ночной кошмар. Не было никакого Бертона, никакой поездки, никакого звонка Лэрри и крови из глаз.
Раздавшийся сверху голос не показался Майку угрожающим. Сперва он был частью сна. И лишь открыв глаза и увидев троих людей, склоняющихся над ним, бывший полицейский понял, что не спит.
И вот тогда в душе шевельнулся страх. В троице незнакомцев, в их взглядах было что-то неправильное, что-то нечеловеческое. И кому, как не Спенсеру, уже дважды повидавшему демонов и один раз побывавшему в руках ведьм, было об этом не знать.
Воспоминания о раскаленной решетке очага, которая прижимается к спине, прожигая одежду, заставили страх перейти в панику.
Спенсер дернулся, пытаясь вскочить. Но проклятая сонливость мешала ему в этом, получилось лишь отползти на какие-то полметра.
- Кто вы?! – выдохнул при этом Майк. – Что вам нужно?!
В том, что ему ответят, детектив не сомневался. Он только не знал, хочет ли слышать этот ответ.
Пальцы скользнули под пиджак, нащупывая кобуру с пистолетом. Оружие было на месте. И это придавало уверенности в себе, хотя умом бывший полицейский и понимал, что если перед ним не люди – обычное оружие вряд поможет.
И, тем не менее, сжимать в пальцах рукоять было чертовски приятно.

0

30

Разиэль

Свернутый текст

http://s018.radikal.ru/i528/1403/12/ef776f9f9a12.png

Человек не двигался какое-то время, хотя Разиэль видел признаки пробуждения. Зла ему не причинили. Больше досталось охраннику музея. Разиэль пытался внушить ему необходимость уйти или, хотя бы, отвернуться, чтобы ему не выжгло глаза и не помутило разум. Но Гасмед решил иначе и занял тело человека, не предназначенное ему. Рано или поздно эта оболочка истощит свои силы и Гасмеду придется ее оставить. Для человека последствия могут быть необратимы. Но во время войны нет времени искать лучшие пути, пользуешься тем, что есть.
Похищение Грааля можно было рассматривать как предвестник битвы. Демоны решились. У них есть цель. Они выступили против Небес открыто, не страшась ангельского воинства. Это не первый случай, когда демоны замышляют что-то. Но столь наглый и столь... черный поступок Разиэль видел впервые.
- Я знаю, ты пришел в себя, - сказал он.
У Разиэля была надежная оболочка. Он знал семью, к которой обращаться. Семья была верна Хранителям. Парцифаль был отдаленным потомком, хотя сам не мог стать надежным вместилищем ни одному ангелу, несмотря на степень ответственности возложенной на него работы. С которой он не справился. Священные обеты нарушены. Скверна пребывает в этот мир. Один человек - ничто по сравнению с возможными последствиями.
- Не тебе задавать вопросы, - предупредил Разиэль. Гасмед пока молчал, дожидаясь, что еще скажет человек. Разиэль взглянул в глаза схваченному и увидел страх. Так всегда. Страх - первый предвестник расплаты. Люди часто делают шаги, не задумываясь на карой. И страх приходит слишком поздно, когда ничего уже не исправить.
- Тебе придется ответить, куда пропал Камень, - произнес Разиэль, не обращая внимание на попытки человека отодвинуться.

0


Вы здесь » Записки на манжетах » Архив сюжетов по мотивам фильмов и сериалов » Стражи Грааля. Март 2012 года. Майк Спенсер, Хлоя Рэддинг